11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar

11Silent path nº1 (Asperity – Triptych), 2015

Acrylic- and oil 
paint over photograph mounted on 3 wood panels
172 x 300 cm

Bild ist nicht verfügbar
Slider

Conversation en silence
Vaux-le-Vicomte, photography
2014

As much for their mystery as for their meaning, the statues of Vaux-le- Vicomte, captivated me from our first encounter. Aged for 350 years in the gardens created by André le Nôtre, the poetry of the dialogue between their sculptural forms, the light and the geometry and architecture of the gardens, within the context of the seemingly impenetrable silence of the mute statues inspired within me a desire to explore this unspoken exchange. This project aims to immortalise more than three centuries of interaction between the stone bodies and their environment, and invites us to consider the ways in which these works of art have lived through, and throughout, history. Through the lens of the camera these statues, which have stood in the open air, exposed to the elements and the ravages of time, are transformed from inanimate stone into witnesses of history. Through the focus of the lens they are brought to life; made into living bodies. This material alteration of stone to flesh prompts a multitude of opportunities for exploration: to see them as living and to let our imaginations run wild. I first visited the gardens in the magical atmosphere of twilight. In that first encounter I sensed fragments of conversations coming from the mouths of Hermes and Socrates, or was it Neptune whispering to Minerva… or perhaps it was just the wind? What can these statues tell us? In the space between life and death, they exist as a point of continuity between the two, where before they have stood silently threading together the centuries, they now become subjects of transition, symbolising landmarks of history in the landscape of eternity.

Conversation en Silence 

Le projet de cette série est de créer une narration qui immortalise plus de trois siècles d’interaction entre la pierre et son environnement, et qui nous invite à réfléchir sur le sens de ces oeuvres d’art à travers l’histoire. Tandis que ces statues placées en plein air sont exposées aux éléments extérieurs, aux saisons et autres ravages du temps, ainsi que soumises à l’impact humain, les voir à travers la lentille de la caméra les transforme en témoins de chair plutôt que de pierre. Les stigmates du temps, les altérations subtiles des matériaux me donnent maintes raisons d’explorer le dialogue silencieux qu’elles entretiennent entre elles, dès lors consi- dérées comme des éléments vivants, et laissant libre cours à l’imagination : « Lors de ma première rencontre, lorsque j’entrais posément dans ces somptueux jardins, entouré de la magique lumière du crépuscule, je pressentis les fragments d’un dialogue venant de la direction d’Apollon et Rhéa , ou était ce Nessos parlant à Dejanire…ou juste le vent ? » Que nous transmettent ces statues? Dans cet espace entre la vie et la mort, jalon de continuité entre les deux, les statues muettes au fil des siècles deviennent maintenant un sujet de transition ; elles symbolisent les bornes du temps sur la voie de l’éternité.

Pigment print on cotton paper made from collodion plate
Mounted on aluminium plate
100 x 70 cm
48 x 39 cm

Edition of 10 + 2 AP

Original collodion plate
Unique
21 x 15 cm or 30 x 21 cm

Price and availability on request